Amanote Research

Amanote Research

    RegisterSign In

«Estrange Amour, Qui N’as Point Ta Pareille!»: Pierre De Brach Et La Traduction De L’Aminte Du Tasse

Italique
doi 10.4000/italique.286
Full Text
Open PDF
Abstract

Available in full text

Date

December 1, 2010

Authors
Concetta Cavallini
Publisher

OpenEdition


Related search

"Traduire Par Amour Authentique Du Beau": Novalis Et Le Concept Philosophique De La Traduction

Labyrinth
2020English

Collaboration De La Direction Et Du Travail Du Point De Vue De La Direction

Relations industrielles
1963English

Entropie Et Néguentropie De La Traduction

Nouveaux cahiers de la recherche en éducation
2014English

Présentation De La Traduction De L’article De Walter Scholz : « Conventionnalisme Critique Et Philosophie Du Comme Si » (1924)

Philosophia Scientiae
Philosophy of ScienceHistory
2014English

Administration De La Recherche, Thérapie Génique Et Traduction De La Recherche

Medecine/Sciences
BiochemistryMedicineGeneticsMolecular Biology
2010English

Le Langage Cinématographique Et La Codification Du Point De Vue

Entrelacs
2005English

La Traduction Des Représentations Du Conflit Nord-Irlandais Dans La Paralittérature Contemporaine: Le Cas Particulier De the Watchman De Chris Ryan Et De Sa Traduction Française

English

Cet Amour De Père, Gardien Du Gynécée

Etudes Francaises
LiteratureLiterary TheorySocial Sciences
2016English

Un «roman Idyllique » Du XVe Siècle Et Le Droit Matrimonial: Paris Et Vienne De Pierre De La Cépède

Studia Romanica Posnaniensia
LinguisticsLiteratureLiterary TheoryLanguage
2011English

Amanote Research

Note-taking for researchers

Follow Amanote

© 2025 Amaplex Software S.P.R.L. All rights reserved.

Privacy PolicyRefund Policy