Amanote Research

Amanote Research

    RegisterSign In

From Baker Street to Tokyo and Back: (Para)textual Hybridity in Translation

Palimpsestes - France
doi 10.4000/palimpsestes.3582
Full Text
Open PDF
Abstract

Available in full text

Categories
LinguisticsLiteratureLiterary TheoryLanguage
Date

February 4, 2019

Authors
Mary Wardle
Publisher

OpenEdition


Related search

On the Postcolonial Hybridity Theory in Translation Studies

2016English

Textual Error Meaning in English to Indonesian Translation of EFL Class

JET ADI BUANA
2019English

Textual Error Meaning in English to Indonesian Translation of EFL Class

JET ADI BUANA
2019English

Research in Translation and Quality, a Two Way Street

Revista Tradumatica
LinguisticsLiteratureLiterary TheoryLanguage
2014English

From Cleveland to Tokyo

Juntendo Medical Journal
2001English

221β Baker Street, Episode 3: The Blind Regressor-Part 2

Biometrics & Biostatistics International Journal
2018English

Back to the Basics: Non-Textual Approaches to Teaching in the Information Field

Education for Information
EducationInformation SystemsLibraryInformation Sciences
2018English

Textual and Visual Aids for E-Learning Translation Courses

Meta
LinguisticsPhilosophyLanguage
2009English

Introducing Statistical Machine Translation in Translator Training: From Uses and Perceptions to Course Design, and Back Again

Revista Tradumatica
LinguisticsLiteratureLiterary TheoryLanguage
2017English

Amanote Research

Note-taking for researchers

Follow Amanote

© 2025 Amaplex Software S.P.R.L. All rights reserved.

Privacy PolicyRefund Policy