Amanote Research

Amanote Research

    RegisterSign In

M. Eminescu’s Poem “Luciafărul”: A Self-Reflection Over an Attempt of Translation

Balkan Thesaurus: Communication in complex-cultural Balkan societies
doi 10.31168/2618-8597.2019.15.30
Full Text
Open PDF
Abstract

Available in full text

Date

January 1, 2019

Authors
Miroslava MetleaevaAnastasia Romanova
Publisher

Institute of Slavic Studies of the Russian Academy of Sciences


Related search

Reflection of Religious Value in the Poem of Prayist

Al-Qalam
2018English

The Self-Portraits of Taras Shevchenko an Attempt at a Typology

Revue des Etudes Slaves
LinguisticsLiteratureLanguageLiterary TheoryCultural StudiesHistory
2014English

Poem as a Tool for Self Cognition and Self-Creation

Education in a Changing Society
2016English

The Simile as an Assosiative Type of Frame: An Attempt at the Translation Studies Analysis

Inozenma Philologia
2014English

Self-Instructional Training With Preschoolers: An Attempt to Replicate.

Journal of Applied Behavior Analysis
Applied PsychologyPhilosophySociologyPolitical Science
1985English

Reflection of Translation Theory in Teaching Practical Translation: Legal Translation as Case Analysis

Arab World English Journal For Translation and Literary Studies
2017English

Poem «The Prayer» by M. Lermontov in the Musical Interpretation of M. Mousorgsky

Bibliotekovedenie [Library and Information Science (Russia)]
2014English

The Translation of the Poem Portrait of Walatta Petros (Mälkəˀa Wälättä P̣eṭros)

2015English

Self-Reflection Questions

2018English

Amanote Research

Note-taking for researchers

Follow Amanote

© 2026 Amaplex Software S.P.R.L. All rights reserved.

Privacy PolicyRefund Policy