Amanote Research

Amanote Research

    RegisterSign In

Learning Spanish-Galician Translation Equivalents Using a Comparable Corpus and a Bilingual Dictionary

doi 10.1007/978-3-540-78135-6_36
Full Text
Open PDF
Abstract

Available in full text

Date

Unknown

Authors
Pablo Gamallo OteroJosé Ramom Pichel Campos
Publisher

Springer Berlin Heidelberg


Related search

Mining a Comparable Text Corpus for a Vietnamese - French Statistical Machine Translation System

2009English

Dictionary of Botanical Equivalents

Botanical Gazette
1921English

Word Rewarding Model Using a Bilingual Dictionary for Neural Machine Translations

Journal of Natural Language Processing
2019English

Bilingual Lexicon Extraction for a Distant Language Pair Using a Small Parallel Corpus

2015English

Corpus-Driven Learning in Collegiate Translation Course

Theory and Practice in Language Studies
2011English

Turning a Bilingual Dictionary Into a Lexical-Semantic Database

1997English

Recent Advances in Machine Translation Using Comparable Corpora

Natural Language Engineering
LinguisticsArtificial IntelligenceLanguageSoftware
2016English

Jointly Learning Word Embeddings Using a Corpus and a Knowledge Base

PLoS ONE
Multidisciplinary
2018English

Using Statistical Translation Models for Bilingual IR

Lecture Notes in Computer Science
Computer ScienceTheoretical Computer Science
2002English

Amanote Research

Note-taking for researchers

Follow Amanote

© 2025 Amaplex Software S.P.R.L. All rights reserved.

Privacy PolicyRefund Policy