Amanote Research

Amanote Research

    RegisterSign In

A Stylistic Analysis of Four Translations of J. D. Salinger's the Catcher in the Rye

ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries - Slovenia
doi 10.4312/elope.1.1-2.95-104
Full Text
Open PDF
Abstract

Available in full text

Categories
EducationLiteratureLiterary TheoryLanguageLinguistics
Date

December 31, 2004

Authors
Silva Bratož
Publisher

University of Ljubljana


Related search

Returning to Youth and Nature —The Catcher in the Rye in Ecocriticism

Journal of Language Teaching and Research
2010English

A Pragma-Stylistic-Assessment of Three Translations of the Meanings of Surratt Fatir Into English

Theory and Practice in Language Studies
2019English

Stylistic Analysis of the Voice

International Journal of Linguistics
2012English

Lexical and Stylistic Features of Author's Translations of Irena Rozdobudko's Works

Young Scientist
2019English

Q&A: The Sound Catcher

Nature
Multidisciplinary
2012English

A Stylistic Analysis of Shakespeare's Sonnet 130

IOSR Journal of Humanities and Social Science
2017English

Rendering the Arabic Contronym /Zann-a/ 'To Surmise' Into English in Four Qur'anic Translations

International Journal of Linguistics
2013English

Two Japanese Translations of J. S. Mill's Works

Historical English Studies in Japan
1993English

The Poetics of (In)visibility: A Stylistic Analysis of Caryl Phillips' Foreigners: Three English Lives

ariel: A Review of International English Literature
2017English

Amanote Research

Note-taking for researchers

Follow Amanote

© 2025 Amaplex Software S.P.R.L. All rights reserved.

Privacy PolicyRefund Policy