Amanote Research

Amanote Research

    RegisterSign In

A Comparative Study of Uygur and English Translation Methods in qThe Story of the Stoneq

doi 10.2991/iccessh-18.2018.211
Full Text
Open PDF
Abstract

Available in full text

Date

January 1, 2018

Authors
Zainahan AbuduoAbuduwaili Keremu
Publisher

Atlantis Press


Related search

English � Indonesian Translation Methods in the Short Story �a Blunder� by Anton Chekhov

Indonesian EFL Journal
2017English

A Comparative Study of the Readability of English Textbooks of Translation and Their Persian Translations

International Journal of Linguistics
2012English

Lost in Translation. Homer in English; The Patient's Story in Medicine

Medical Humanities
Forensic MedicinePathologyPhilosophy
2013English

A Comparative Study on English and Chinese Kinship Terms and Their Translation Strategies

Theory and Practice in Language Studies
2019English

A Rustic Opinion on Translation Methods of Humorous Language in English

2015English

The Naturalness of Translation in Translating Short Story Entitled “Drupadi” From Indonesian Into English

Lingua Scientia
2018English

Around an English Translation of the Buscon: “The Pleasant Story of Paul of Segovia”, 1683

Revista de Historia da Sociedade e da Cultura
History
2015English

A Preliminary Study of English Movie Title Translation

Theory and Practice in Language Studies
2018English

Modern English Neologisms and Methods of Their Translation Into Ukrainian

Тrаnscarpathian Philological Studies
2020English

Amanote Research

Note-taking for researchers

Follow Amanote

© 2025 Amaplex Software S.P.R.L. All rights reserved.

Privacy PolicyRefund Policy