Amanote Research

Amanote Research

    RegisterSign In

Análise Estilística Da Tradução Portuguesa De De Joodse Messias De A.Grunberg: Transculturalidade Da Ironia.

Cadernos de Traducao - Brazil
doi 10.5007/2175-7968.2008v2n22p55
Full Text
Open PDF
Abstract

Available in full text

Categories
LinguisticsLiteratureLiterary TheoryLanguage
Date

February 6, 2008

Authors
Andreia Carita
Publisher

Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)


Related search

Aspectos Da Didatização Dos Conceitos De Ironia Presentes Em Livros De Língua Portuguesa Do Ensino Médio

Revista do Sell
2016English

Proposta Curricular De Língua Portuguesa: Uma Análise De Documentos Da Cidade De Juiz De Fora (MG)

Signum: Estudos da Linguagem
2014English

Tradução Intersemiótica De Textos Literários: Uma Análise Da Adaptação Cinematográfica De Razão E Sensibilidade

2016English

Para a Receção Da Gramática Geral Em Portugal: A Tradução Portuguesa Da Grammaire Générale De Nicolas Beauzée

2013English

Versão Portuguesa Reduzida Da Escala De Avaliação Da Aparência De Derriford (DAS-14): Análise Fatorial Exploratória E Confirmatória

Revista Portuguesa de Investigação Comportamental e Social
2018English

A Tradução Da Morte De Khadafi

Belas Infiéis
2012English

Análise Da Tradução De Dom Casmurro Para O Alemão À Luz Das Teorias De Torop

Scientia Traductionis
2013English

Nomes De Parentesco Da Língua Tembé: Problemas De Tradução

Revista Brasileira de Linguística Antropológica
2018English

Desvendando Os Segredos Da Tradução De Quadrinhos:

Belas Infiéis
2012English

Amanote Research

Note-taking for researchers

Follow Amanote

© 2025 Amaplex Software S.P.R.L. All rights reserved.

Privacy PolicyRefund Policy