Amanote Research

Amanote Research

    RegisterSign In

Denotación, Connotación… "Subnotación": Tres Rasgos Lingüísticos De Significación Y Su Impacto en La Traducción (Ámbito Hispanofrancés)

Estudios de Traducción
doi 10.5209/estr.57446
Full Text
Open PDF
Abstract

Available in full text

Date

December 11, 2017

Authors
Daniel Lévêque
Publisher

Universidad Complutense de Madrid (UCM)


Related search

Análisis De Los Rasgos Lingüísticos De Maus Y Sus Interferencias en La Traducción Al Español

TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies
2016English

Tres Semanas De Traducción en La Facultad De Filosofía Y Letras

Interpretatio. Revista de hermenéutica
2017English

El Discurso Xenófobo en El Ámbito Político Y Su Impacto Social

Entramado
2019English

Repertorios Lingüísticos Y Representación De La Diversidad Lingüística en Leticia(Colombia) Y Su Periferia

Visitas al Patio
2019English

Rasgos Del Semblante Docente Y Su Impacto en El Aprendizaje: Una Mirada Desde La Subjetividad Del Alumno

Revista Electronica Educare
Education
2012English

¿Traducción, Adaptación O Versión?: Maremágnum Terminológico en El Ámbito De La Traducción Dramática

Estudios de Traducción
2011English

Modernización Y Su Impacto en La Institución Familiar

Revista de Sociología
2013English

Internet Y Su Impacto en La Enseñanza – Aprendizaje

Alternativas
2015English

Panorama De La Poesía Estadounidense Contemporánea Y De Su Traducción Reciente en España

TRANS. Revista de Traductologia
LinguisticsLanguage
2017English

Amanote Research

Note-taking for researchers

Follow Amanote

© 2025 Amaplex Software S.P.R.L. All rights reserved.

Privacy PolicyRefund Policy