Amanote Research
Register
Sign In
Discover open access scientific publications
Search, annotate, share and cite publications
Publications by Deimantė Veličkienė
Translations of William Shakespeare’s Sonnets: A Variant Translation by Sigitas Geda
Žmogus ir žodis
Related publications
Ihor Kostetskyi’s Translations of William Shakespeare’s Plays “Romeo and Juliet” and “Hamlet” as a Means of Ukrainian Literature Modernization
Inozenma Philologia
Mental Time Travel in Shakespeare’s Sonnets: Aesthetic Art in Neuropsychological Perspectives
English Language and Literature Studies
Ethics and Translation of Shakespeare’s Dramas —A Case Study on Zhu Shenghao’s Translation of Romeo and Juliet
Journal of Language Teaching and Research
Shakespeare’s Plays in Eighteenth Century Poland: Criticism, First Translations and Theatre Adaptations
TRADUÇÃO EM REVISTA
Russian Translations of the Sonnet 105 by William Shakespeare — Semantic-And-Sense Analysis and a New Interpretation
Мова
Anti-Romance: How William Shakespeare’s “King Lear” Informed John Keats’s “Lamia”
Sonnets on a Ganz
Anaesthesia and Intensive Care
Critical Care
Anesthesiology
Pain Medicine
Intensive Care Medicine
William Shakespeare’s Caliban and Margaret Atwood’s Surfacer: Survival Through the Third Space/Thing
Comparative Literature: East & West
Ricochet : Word Sonnets - Sonnets d'Un Mot