Amanote Research
Register
Sign In
Discover open access scientific publications
Search, annotate, share and cite publications
Publications by Joanna Szerszunowicz
Connotations of Winged Words in Translation
Studia Wschodniosłowiańskie
Estonia and Poland: Creativity and Tradition in Cultural Communication. Volume 1: Jokes and Their Relations, Edited by L. Laineste, D. Brzozowska, W. Chłopicki, Tartu: ELM Scholarly Press, Tartu 2012, Pp. 284
Białostockie Archiwum Językowe
Related publications
„Lubmy Swoje” Or, Winged Words Coming From Songs
Respectus Philologicus
Communication
Literature
Literary Theory
Language
Linguistics
Discussion on the Application of Zero Translation Theory in Translation of Network Popular Words
On the English Translation of Color Words in Tang Poetry
IRA International Journal of Education and Multidisciplinary Studies
Different Associations of Animal Words in English and Chinese and the Relevant Translation Strategies
Theory and Practice in Language Studies
The Role of Five-Letter Words in Literature: An X-Area in New Translation Studies
Mediterranean Journal of Social Sciences
Cultural Words in Sacral Text and Their Translation: Linguistic and Extra-Linguistic Factors
Russian Journal of Linguistics
Lexical and Nonlexical Print-To-Sound Translation of Disyllabic Words and Nonwords
Journal of Memory and Language
Linguistics
Neuropsychology
Language
Cognitive Psychology
Physiological Psychology
Artificial Intelligence
Experimental
More Words on Foreignization and Domestication—Dealing With Cultural Elements in Advertising Translation
Replacement of Unknown Words Using an Attention Model in Japanese to English Neural Machine Translation
Journal of Natural Language Processing