Amanote Research
Register
Sign In
Discover open access scientific publications
Search, annotate, share and cite publications
Publications by Paulo Edson Alves
Inculturation and Acculturation in the Translation of Religious Texts: The Translations of Jesuit Priest José De Anchieta Into Tupi in 16th Century Brazil
Target
Communication
Language
Linguistics
Related publications
The Mixed Identity of the Catholic Religion in the Texts Translated by the Jesuit Priest Jose De Anchieta in 16th Century Brazil
TRANS. Revista de Traductologia
Linguistics
Language
On the Translation-Proper of Toponyms in Romanian Translations at the Beginning of the 19th Century
Diacronia
Vida Do Venerável Padre José De Anchieta
HAHR - Hispanic American Historical Review
Cultural Studies
History
Vida Do Veneravel Padre José De Anchieta
HAHR - Hispanic American Historical Review
Cultural Studies
History
The American Detective Novel in Translation: The Translations of Raymond Chandler's Novels Into Spanish
The Anthropological Model of Reading “Prescription for Soul and Body Against Epidemic Air” by 16th Century Priest Hieronim Powodowski
Respectus Philologicus
Communication
Literature
Literary Theory
Language
Linguistics
Report and Record Sources on the Activity History of the Jesuit Order in Eastern-Slavic Region in the Last Third of the 16th - The First Half of the 17th Century
Skhid
Plague? Jesuit Accounts of Epidemic Disease in the Sixteenth Century
American Historical Review
Archeology
Museology
History
The Crisis of Religious Identity and Religious Landscape in Contemporary Brazil
Open Journal of Social Sciences