Amanote Research

Amanote Research

    RegisterSign In

Atelier De Traduction, Dossier : La Traduction Caduque, Retraduction Et Contexte Culturel (En Diachronie), No 15/2011, No Coordoné Par Muguraş, Constantinescu, Elena-Brânduşa Steiciuc

Translationes
doi 10.2478/tran-2014-0085
Full Text
Open PDF
Abstract

Available in full text

Date

January 1, 2012

Authors
Raluca Radac
Publisher

Walter de Gruyter GmbH


Related search

L’analyse De Corpus Comparables en Contexte De Formation en Traduction

FORUM (Netherlands)
LinguisticsLiteratureLiterary TheoryLanguage
2017English

Entropie Et Néguentropie De La Traduction

Nouveaux cahiers de la recherche en éducation
2014English

Les Problèmes Posés Par La Traduction De L’arabe Ancien en Français Moderne

Meta
LinguisticsPhilosophyLanguage
1986English

Pour Une Saine Gestion De La Documentation en Terminologie Et en Traduction

Meta
LinguisticsPhilosophyLanguage
1980English

Les Cheminements De La Créativité en Traduction

Meta
LinguisticsPhilosophyLanguage
2016English

Traduction, Interprétation, Industries De La Langue, Lexicographie Et Terminologie en Belgique

Meta
LinguisticsPhilosophyLanguage
1994English

L’enseignement De La Traduction Littéraire Dans Le Cadre D’un Baccalauréat Spécialisé en Traduction

Meta
LinguisticsPhilosophyLanguage
1988English

La Traduction De La Sophonisbe De Trissino Par Melin De Saint-Gelais

Meta
LinguisticsPhilosophyLanguage
1984English

"Traduire Par Amour Authentique Du Beau": Novalis Et Le Concept Philosophique De La Traduction

Labyrinth
2020English

Amanote Research

Note-taking for researchers

Follow Amanote

© 2025 Amaplex Software S.P.R.L. All rights reserved.

Privacy PolicyRefund Policy