Amanote Research

Amanote Research

    RegisterSign In

Source Language Markers in EUROPARL Translations

doi 10.3115/1599081.1599199
Full Text
Open PDF
Abstract

Available in full text

Date

January 1, 2008

Authors
Hans van Halteren
Publisher

Association for Computational Linguistics


Related search

Poetic Language and Corporeality in Translations of Greek Tragedy

New Theatre Quarterly
Visual ArtsPerforming Arts
2008English

Translations of Russian and Foreign Writers Into the Altai Language

Proceedings of SPSTL SB RAS
2019English

Different Translations and Various Types of Cavafy in Hungarian Language and Literature

Hungarian Studies
ArtsSocial SciencesHumanities
2011English

On Lexical Variability in Translations From the Dead Language (Flora and Fauna in the Tale of Igor’s Campaign and Its French Translations)

Izvestiya of Saratov University. New Series. Series: Philology. Journalism
2020English

Ethnonyms as Identity Markers in Language and Culture

Sibirskii Filologicheskii Zhurnal
LinguisticsLiteratureLiterary TheoryCultural StudiesLanguage
2010English

The TXL Source Transformation Language

Science of Computer Programming
Software
2006English

Translations and Paradoxes of ‘Western’ Pedagogy: Perspectives of English Language Teachers in a Chinese College

L2 Journal
2016English

Language Composition Using Source Code Annotations

Computer Science and Information Systems
Computer Science
2016English

Translations

Joelho Revista de Cultura Arquitectonica
2013English

Amanote Research

Note-taking for researchers

Follow Amanote

© 2025 Amaplex Software S.P.R.L. All rights reserved.

Privacy PolicyRefund Policy