Amanote Research

Amanote Research

    RegisterSign In

The Metalanguage of Translation.

Cadernos de Traducao - Brazil
doi 10.5007/2175-7968.2013v1n31p225
Full Text
Open PDF
Abstract

Available in full text

Categories
LinguisticsLiteratureLiterary TheoryLanguage
Date

April 5, 2013

Authors
Mercedes Amanda Case
Publisher

Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)


Related search

On the Merits and Shortcomings of Semantic Primes and Natural Semantic Metalanguage in Cross-Cultural Translation

ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries
EducationLiteratureLiterary TheoryLanguageLinguistics
2009English

Metalanguage Consciousness: Structure and Content of the Concept

Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Serija 2. Jazykoznanije
2018English

Metalanguage and Grammar Learning of Iranian Efl Learners

2016English

The Meaning of the Verb “To Sound” in Muna Language: Natural Semantic Metalanguage

RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa
2017English

Metalanguage of Painting: Semiotics and Geometry as Lingua Franca of Interpreting Painting Works

Zbornik Akademije umetnosti
2016English

Time in Spatial Metalanguage: The Ambiguous Position of Time in Concepts of Sociocultural, Social and Cultural Space

Trames
ArtsSocial SciencesHumanities
2010English

Runtime Composition of Software Components Using an XML Architecture Definition Metalanguage

English

MetaLanguage: A Tool for Creating Visual Domain-Specific Modeling Languages

2012English

The Effect of Back Translation on Students’ Translation Achievement

2020English

Amanote Research

Note-taking for researchers

Follow Amanote

© 2025 Amaplex Software S.P.R.L. All rights reserved.

Privacy PolicyRefund Policy