Amanote Research

Amanote Research

    RegisterSign In

Tension Between Linguistic Semantics and Pragmatics: The Translation of the Word ‘Woman!’(gunai) Into ‘Mosadi!’ in the Setswana Bible

Scriptura
doi 10.7833/81-0-747
Full Text
Open PDF
Abstract

Available in full text

Date

June 12, 2013

Authors
Abel Tabalaka
Publisher

Stellenbosch University


Related search

On the Tension Between Semantics and Pragmatics

Perspectives in Pragmatics, Philosophy and Psychology
LinguisticsPhilosophyApplied PsychologyLanguage
2016English

Ethical Concerns and Worldview Perspectives in Bible Translation: An Inquiry Into the Ethics of Bible Translation

The Bible Translator
2010English

The Pragmatics of Word Order

1990English

Paradigmatics, Semantics and Pragmatics of the Imperative in German

SHS Web of Conferences
2019English

A Semantics and Pragmatics for the Pluperfect

1993English

3. Semantics and Pragmatics

2017English

Priming Methods in Semantics and Pragmatics

Behavioral and Brain Sciences
PhysiologyPhysiological PsychologyNeuropsychologyBehavioral Neuroscience
2017English

An Experiment in Bible Translation: The Translation of ‘Covenant’ Into Lomwe, With a Focus on Leviticus 26

2008English

Introduction: Alternatives in Semantics and Pragmatics

2013English

Amanote Research

Note-taking for researchers

Follow Amanote

© 2025 Amaplex Software S.P.R.L. All rights reserved.

Privacy PolicyRefund Policy