On Translator’s Subjectivity in the Light of Steiner’s Fourfold Translation Motion on the Perspective of “Aggression”— A Case Study on Cheng Naishan’s Chinese Version of the Joy Luck Club

DEStech Transactions on Social Science, Education and Human Science
doi 10.12783/dtssehs/icssm2018/27002
Full Text
Abstract

Available in full text

Date
Authors
Publisher

DEStech Publications


Related search