Amanote Research

Amanote Research

    RegisterSign In

The Issues of Comic Effect Translation in Children’s Animated Movie

Bulletin of the Moscow State Regional University (Linguistics)
doi 10.18384/2310-712x-2018-3-130-142
Full Text
Open PDF
Abstract

Available in full text

Date

January 1, 2018

Authors
Valentina S. LukyanovaMarina V. Gajdul
Publisher

Moscow Regional State University


Related search

Effect of Animated Movie in Combating Child Sleep Health Problems

Chest
CardiologyCritical CareCardiovascular MedicineIntensive Care MedicinePulmonaryRespiratory Medicine
2014English

Cosmic Cookery: Making a Stereoscopic 3D Animated Movie

2006English

Animated Movie Genre Detection Using Symbolic Fusion of Text and Image Descriptors

2012English

The Representation of Javanese Culture in the “Knight Kris” Animated Movie: Charles Sanders Pierce’s Semiotic Analysis

2019English

A Preliminary Study of English Movie Title Translation

Theory and Practice in Language Studies
2018English

Cultural Industries and Character Composition in Children’s Animated Television Series Broadcast in Spain

2018English

ISSUES OF CULTURAL DIVERSITIES IN DISNEY’S ANIMATED MOVIES (Reflective Essay)

Proyeksi
1970English

Lexicographical and Translation Issues in the Inclusion of English

Hermes (Denmark)
LinguisticsLanguageCommunication
2017English

The Exploring of Animation Movie Subtitles Translation Strategies With Skopos Theory Perspective

2018English

Amanote Research

Note-taking for researchers

Follow Amanote

© 2025 Amaplex Software S.P.R.L. All rights reserved.

Privacy PolicyRefund Policy