Amanote Research

Amanote Research

    RegisterSign In

Eco-Translatology Perspective on the English Translation of Subtitles in the Documentary Eight Hundred Years of Chu State

Humanities and Social Science Research
doi 10.30560/hssr.v2n3p5
Full Text
Open PDF
Abstract

Available in full text

Date

July 24, 2019

Authors
Zhang ShuyueWang Feng
Publisher

Ideas Spread


Related search

A Research on English Translation of Public Signs in Shanxi Province—Based on Three-Dimension in Eco-Translatology

Theory and Practice in Language Studies
2019English

On the Translation of Subtitles From the Perspective of Cultural Dimensions

Theory and Practice in Language Studies
2014English

Four Hundred Years of English Education

History of Education Quarterly
EducationHistory
1965English

On Translation of Electric Power English From the Perspective of Translation Aesthetics

Journal of Language Teaching and Research
2017English

The Exploring of Animation Movie Subtitles Translation Strategies With Skopos Theory Perspective

2018English

Case Study of Howard Goldblatt’s Translation of Red Sorghum—From Media-Translatology Perspective

Theory and Practice in Language Studies
2019English

Research on the English Translation of Luzhou Intangible Cultural Heritage Names in the Memetics Perspective

2016English

Analysis of English Translation Skills From the Perspective of Intercultural Communication

2019English

Environmental Discourse in Moroccan Eco-Documentary: The Decryption of Scientists’ Narratives

International Journal of Language and Literary Studies
2020English

Amanote Research

Note-taking for researchers

Follow Amanote

© 2025 Amaplex Software S.P.R.L. All rights reserved.

Privacy PolicyRefund Policy