Amanote Research
Register
Sign In
Ошибки Коллективного Перевода
doi 10.18411/gdsn-25-12-2017-37
Full Text
Open PDF
Abstract
Available in
full text
Date
January 1, 2017
Authors
И.Н. Филиппова
Publisher
НИЦ «Л-Журнал»
Related search
Ошибки Измерений Интерферометров С Дифракционной Волной Сравнения
Журнал технической физики
О Статусе Авторского Перевода В Контексте Ситуации Билингвизма
Philological Review
Картина Мира Этноса И Этнические Аспекты Коллективного Сознания
Общество: философия, история, культура
Россинская Е.Р. Ошибки Судебной Экспертизы: Классификация, Выявление, Предупреждение
Союз криминалистов и криминологов
Традиционные Модели Перевода: Критический Анализ a Traditional Model of Translation: Critical Analysis
Journal of the College of languages
Особенности Официально-Делового Стиля Русского И Литовского Языков В Практике Перевода
Vertimo studijos
Майкл Биллиг Лакан И Теория «стадии Зеркала» (Ошибки Лакана: Примеры И Доказательства) (Перевод С.Н. Коняева И М.А. Султановой)
Психология и Психотехника
Особенности Перевода Наименований Лиц И Междометий С Татарского На Русский Язык (На Примере Произведений Ф. Яруллина)
ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ПОГОВОРОК, СОДЕРЖАЩИХ АНТРОПОНИМЫ (По Материалам Произведений Солженицына А. И. «Один День Ивана Денисовича» И Гоголя Н. В. «Мертвые Души», Переведенных На Турецкий Язык)
Ağrı İbrahim Çeçen Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi