Amanote Research

Amanote Research

    RegisterSign In

Identifying the Machine Translation Error Types With the Greatest Impact on Post-Editing Effort

Frontiers in Psychology - Switzerland
doi 10.3389/fpsyg.2017.01282
Full Text
Open PDF
Abstract

Available in full text

Categories
Psychology
Date

August 2, 2017

Authors
Joke DaemsSonia VandepitteRobert J. HartsuikerLieve Macken
Publisher

Frontiers Media SA


Related search

Indices of Cognitive Effort in Machine Translation Post-Editing

Machine Translation
LinguisticsArtificial IntelligenceLanguageSoftware
2014English

Estimating Grammar Correctness for a Priori Estimation of Machine Translation Post-Editing Effort

2014English

Real Time Adaptive Machine Translation for Post-Editing With Cdec and TransCenter

2014English

Translating Without In-Domain Corpus: Machine Translation Post-Editing With Online Learning Techniques

Computer Speech and Language
Theoretical Computer ScienceHuman-Computer InteractionSoftware
2015English

Error Selection Methods for Machine Translation Error Analysis

Journal of Natural Language Processing
2016English

The Machine Translation Leaderboard

The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics
2014English

For the Greatest Impact, End Caps on PrEP Access Now

The Lancet HIV
EpidemiologyInfectious DiseasesImmunologyVirology
2019English

How Beliefs About the Presence of Machine Translation Impact Multilingual Collaborations

2014English

Findings of the 2016 Conference on Machine Translation

2016English

Amanote Research

Note-taking for researchers

Follow Amanote

© 2025 Amaplex Software S.P.R.L. All rights reserved.

Privacy PolicyRefund Policy