Amanote Research

Amanote Research

    RegisterSign In

Translation Techniques Used in Translating John Grisham’s “A Time to Kill” Novel Into Indonesian.

RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa
doi 10.22225/jr.3.2.311.201-210
Full Text
Open PDF
Abstract

Available in full text

Date

November 22, 2017

Authors
EVIRIUS NDURU
Publisher

Universitas Warmadewa


Related search

The Naturalness of Translation in Translating Short Story Entitled “Drupadi” From Indonesian Into English

Lingua Scientia
2018English

The Translation of Indonesian Conceptual Metaphors Found in the Novel Tarian Bumi Into English

Lingua Scientia
2017English

Translating Indonesian Notarial Documents Into English: Issues and Its Strategies

2018English

Translation Procedures in the Translation of English Adverbs of Manner(-Ly)into Indonesian

Jurnal Santiaji Pendidikan (JSP)
2019English

Analysis on the Application of Transposition Theory in Translating a Text From English Into Indonesian

2019English

Category Shifts in Translation: A Case Study on the Translation of English Complex Noun Phrases Into Indonesian

Lingua Scientia
2017English

Translating Without In-Domain Corpus: Machine Translation Post-Editing With Online Learning Techniques

Computer Speech and Language
Theoretical Computer ScienceHuman-Computer InteractionSoftware
2015English

Translating Institutions: A Missing Factor in Translation Theory

TTR : traduction, terminologie, rédaction
1988English

Dativ Object in Translation From German to Indonesian

2018English

Amanote Research

Note-taking for researchers

Follow Amanote

© 2025 Amaplex Software S.P.R.L. All rights reserved.

Privacy PolicyRefund Policy