Amanote Research
Register
Sign In
Discover open access scientific publications
Search, annotate, share and cite publications
Publications by Shoshanah Dietz
Reverence or Blasphemy: Translation Strategies in Aleksandr Blok’s Dvenadtsat’/the Twelve
TTR : traduction, terminologie, rédaction
Related publications
The Perks of Politeness Translation Strategies
Theory and Practice in Language Studies
Metaphoric Modelling of “ARREST” in Thomas P. Whitney’s Translation of Aleksandr I. Solzhenitsyn’s Novel “The Gulag Archipelago”
SHS Web of Conferences
The Book of the Twelve – One Book or Many?
Aleksandr Ivanovič Vvedenskij: Izbrannoe
Blasphemy, Swearing, and Bad Behaviour in the Witch of Edmonton
Early Theatre
Translation Strategies, Techniques, and Equivalences in Critical Approach
Explorations: A Journal of Language and Literature
Negotiating the Sacred II : Blasphemy and Sacrilege in the Arts
Analysis of Text Translation Strategies in Medical English
Womanhandling Ibsen’s a Doll’s House: Feminist Translation Strategies in a Spanish Translation From 1917
Meta
Linguistics
Philosophy
Language