Amanote Research
Register
Sign In
Discover open access scientific publications
Search, annotate, share and cite publications
Publications by Yudi Rahman
English � Indonesian Translation Methods in the Short Story �a Blunder� by Anton Chekhov
Indonesian EFL Journal
Related publications
The Naturalness of Translation in Translating Short Story Entitled “Drupadi” From Indonesian Into English
Lingua Scientia
Variation in Thematic-Rhematic Articulation of a Sentence (On the Example of Recordings of the Short Story a Malefactor by Anton Chekhov)
Vestnik NSU. Series: History and Philology
The Ailment of Dr Anton Chekhov
Journal of the Royal Society of Medicine
Medicine
Vocatives in the Epistolary Discourse of Anton Chekhov
Tomsk state pedagogical university bulletin
The Short Story in English
World Literature Today
Literature
Literary Theory
A Comparative Study of Uygur and English Translation Methods in qThe Story of the Stoneq
Lexical Distortion: A Study on Indonesian-English Translation
ETERNAL (English, Teaching, Learning, and Research Journal)
The Myth of Love in Russian Literature and Its Reception by Anton Chekhov
Sibirskii Filologicheskii Zhurnal
Linguistics
Literature
Literary Theory
Cultural Studies
Language
Freedom and Self-Knowledge in the Dramatic Works of Anton Chekhov