Amanote Research
Register
Sign In
Discover open access scientific publications
Search, annotate, share and cite publications
Publications by Ana-Maria Gînsac
On the Graphic Adaptation of Proper Names in the First Romanian Translation of the Septuagint (Ms. 45)
Diacronia
Related publications
On the Translation-Proper of Toponyms in Romanian Translations at the Beginning of the 19th Century
Diacronia
Notes on Proper Names in the 18th Century Romanian Translations of the Life of Peter (By Antonio Catiforo)
Diacronia
On the Literal Meaning of Proper Names
Analisis Filosofico
Philosophy
The Septuagint and Oral Translation
Attempting a First Translation of the Septuagint Psalms Into Afrikaans: Problems and Challenges
In die Skriflig/In Luce Verbi
Chrematonyms of the ХХI C.: Proper Names of Jewelry.
Opera in onomastica
On Proper Names in German: An Analysis From the Cognitive Perspective
Respectus Philologicus
Communication
Literature
Literary Theory
Language
Linguistics
Reflections on the Practicability of Translation Proper in Foreign Language Classes
Arab World English Journal For Translation and Literary Studies
Semantic Features of the «speaking» Proper Names in the Texts of Fiction Literature
Bulletin of the Moscow State Regional University (Russian philology)