Amanote Research

Amanote Research

    RegisterSign In

A Study of International Publicity Translation: A Perspective of Skopos Theory’s “Translation Brief”

DEStech Transactions on Social Science, Education and Human Science
doi 10.12783/dtssehs/icesd2019/28225
Full Text
Open PDF
Abstract

Available in full text

Date

February 27, 2019

Authors
Fei WANG
Publisher

DEStech Publications


Related search

A New Perspective on Literary Translation Strategies Based on Skopos Theory

Theory and Practice in Language Studies
2015English

Discourse Construction and Publicity Translation in the Perspective of Effective International Communication

2019English

On English Translation of Classical Chinese Poetry: A Perspective From Skopos Theory

Journal of Language Teaching and Research
2010English

Chinese to English Translation of Foreign Publicity Materials—From the Perspective of Functionalist Translation Theory

US-China Foreign Language
2018English

A Study of Subtitle Translation From the Perspective of the Skopos Theory—Taking the Vampire Diaries as a Case

US-China Foreign Language
2017English

A Study of Chinese-English Menu Translation in Light of Skopos Theory

2017English

The Exploring of Animation Movie Subtitles Translation Strategies With Skopos Theory Perspective

2018English

A Study of Subtitle Translation From the Perspective of Skopos Theory: ≪i>Youth Film as a Case Study</I>

International Journal of Applied Linguistics and Translation
2018English

Study on the Applied Translation Under Functionalism Skopos Theory

2018English

Amanote Research

Note-taking for researchers

Follow Amanote

© 2025 Amaplex Software S.P.R.L. All rights reserved.

Privacy PolicyRefund Policy